![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
| "DO
NOT ART" この間違えた英語は、矛盾をテーマとしたコンセプチュアルアートプロジェクトのタイトルです。 "DO NOT ART" プロジェクトはこの英単語、「アート」を禁止し、また同時に広告するプロジェクトです。この単語を人々の日常の空間に招待することによって、例えばARTに代表される、意味が深く凝り固まる程に定着してしまった概念を、私は人々に再考するように促します。DO NOT ARTマークは「アート」というカテゴライズや、「アート」することを禁止しますが、これを「ART」という単語そのものに向けることはその英単語の持つ意味の運命的混乱を招き入れます。
一体、どのように行動をカテゴライズすることが出来るのか、一体それは人間の作業であ
るのか、それとも作業の結果であるのか、それともそれはただそれなのか、そもそもそれとは一体何か。 |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||